III. Wettbewerb und Anmeldung Competition and Application
Der Wettbewerb findet am 18. & 25. Mai 2014 im Gemeindesaal des IRGW-Gemeindezentrums Hospitalstraße / in Stuttgart statt. Näheres erfragen Sie bitte bei Frau Moroz, Tel. 0711 / 228 36-34 oder Frau Volkova-Mendzelevskaja. Die Anmeldung zum Wettbewerb muss bis zum 27. April 2014 (Poststempel) erfolgt sein. Sie umfasst das vollständig ausgefüllte Anmeldeformular und ein Foto. The competition will take place on 18th and 25th May, 2014 in the community hall of the IRGW-Community Centre, Hospitalstrasse in Stuttgart. Further information can be obtained from
Mrs. Moroz, Tel. +49 711 228 3634 or Mrs. Volkova-Mendzelevskaja. Your application must be made before 27th April, 2014 (postmark), completely filled in plus photograph.
IV. Teilnahmebedingungen Terms of Participation
Teilnahmeberechtigt sind alle Kinder, Jugendlichen und Musikstudierenden jüdischer Abstammung im Alter von 6 bis 20 Jahren. Sänger bis 25 Jahre, Musikstudierende bis 28 Jahren. All children, juveniles and music students of Jewish descent, aged 6 to 20 years, can participate; also vocalists up to 25 years of age, and music students up to 28 years of age.
AG I a bis 8 Jahre Age group I a up to 8 years
AG I b bis 10 Jahre Age group I b up to 10 years
AG II a bis 13 Jahre Age group II a up to 13 years
AG II b bis 15 Jahre Age group II b up to 15 years
AG III a bis 18 Jahre Age group III a up to 18 years
AG III b bis 20 Jahre Age group III b up to 20 years
AG IV bis 28 Jahre Age group IV up to 28 years
Bitte füllen Sie das Anmeldeformular (PDF) vollständig aus. Please fill in the Application Form completely.
Kinder und Jugendliche aus anderen Bundesländern oder anderen Ländern sind nach Absprache mit der künstlerischen Leiterin, Frau Volkova-Mendzelevskaja zugelassen. Children and juveniles from other German federal lands or other countries will be accepted upon consultation with the art director, Mrs. Volkova-Mendzelevskaja.
|
V. Preisträgerkonzert und Preisverleihung Prize Winners' Concerts and Award Presentation
Das 1. Preisträgerkonzert und die Preisverleihung finden am 1. Juni 2014 im Gemeindesaal der IRGW, Stuttgart statt. Das 2. Preisträgerkonzert findet im Rahmen der Jüdischen Kulturwochen im November 2014 statt. Die Teilnehmer sind zur Mitwirkung am Preisträgerkonzert verpflichtet. The 1st prize winners' concert and award presentation will take place on 1st June, 2014 in the community hall of IRGW Stuttgart. The 2nd prize winners' concert will take place during the Jewish Cultural Weeks in November 2014. The competitors are obliged to participate in the prize winners' concerts.
Die Zulassung zum Wettbewerb wird schriftlich mitgeteilt. The admission to the competition will be made in writing.
Die Wettbewerbsteilnehmer tragen die Kosten für An- und Abreise sowie für ihren Aufenthalt selbst. The competitors will bear all costs concerning their arrival and departure as well as their stay.
VI. Bewertung Evaluation
1. Preis für hervorragende Leistung 1st prize for outstanding performance
2. Preis für sehr gute Leistung 2nd prize for very good performance
3. Preis für erfolgreiche Leistung 3rd prize for successful performance
4. Preis für gute Leistung 4th prize for good performance
Außerdem werden lobende Anerkennungen verteilt Moreover, documents of appreciation will be handed out.
Diese Preise können auch geteilt werden. These prizes can also be devided.
|