Karl-Adler-Jugendmusikwettbewerb Baden-Württemberg - Der Musikwettbewerb der IRGW für Jugendliche!


Karl-Adler-Jugendmusikpreis Baden-Württemberg
Karl Adler sel.A. (1890 - 1973)
Anmeldeinformationen & Teilnahmebedingungen 2014
      Information & Terms of Participation 2014
Mitglieder der Jury
      Members of the Jury
Bilder und Impressionen früherer Wettbewerbe





Anmeldeinformationen & Teilnahmebedingungen 2014 *
Information & Terms of Participation 2014 *



 



Anmeldeformular (pdf)/(Word)

Anmeldeschluss: 27.04.2014
Es gilt das Datum des Poststempels.

Application Form (pdf)/(Word)

Application deadline: 27th April, 2014
The postmark date will serve as proof.







I. Solowertung
Solo Formation


1. Klavier
Piano
2. Streichinstrumente und Gitarre
String instruments and guitar
3. Blasinstrumente
Wind instruments
4. Schlagzeug
Percussion
5. Gesang (Klassik)
Vocal (classic)

(Begleitinstrument ist das Klavier)
(accompanying instrument: piano)



II. Ensemblewertung/Kammermusik
Ensemble Formation/Chamber Music

mit 2 bis 4 Teilnehmern
2 to 4 participants

1. Streich-/Zupf-/Blasinstrumente / Vokal und Klavier / Klavier-Duo
String/pluck/wind instruments/vocal and piano / piano duo
2. Klavier-Kammermusik
Piano Chamber Music

In den Ensembles können gerne auch Künstler/innen anderer Religionen mitwirken.
Artists with different religious beliefs are also cordially invited to participate in ensembles.



III. Wettbewerb und Anmeldung
Competition and Application

Der Wettbewerb findet am 18. & 25. Mai 2014 im Gemeindesaal des IRGW-Gemeindezentrums Hospitalstraße / in Stuttgart statt. Näheres erfragen Sie bitte bei Frau Moroz, Tel. 0711 / 228 36-34 oder Frau Volkova-Mendzelevskaja. Die Anmeldung zum Wettbewerb muss bis zum 27. April 2014 (Poststempel) erfolgt sein. Sie umfasst das vollständig ausgefüllte Anmeldeformular und ein Foto.
The competition will take place on 18th and 25th May, 2014 in the community hall of the IRGW-Community Centre, Hospitalstrasse in Stuttgart. Further information can be obtained from Mrs. Moroz, Tel. +49 711 228 3634 or Mrs. Volkova-Mendzelevskaja. Your application must be made before 27th April, 2014 (postmark), completely filled in plus photograph.



IV. Teilnahmebedingungen
Terms of Participation

Teilnahmeberechtigt sind alle Kinder, Jugendlichen und Musikstudierenden jüdischer Abstammung im Alter von 6 bis 20 Jahren. Sänger bis 25 Jahre, Musikstudierende bis 28 Jahren.
All children, juveniles and music students of Jewish descent, aged 6 to 20 years, can participate; also vocalists up to 25 years of age, and music students up to 28 years of age.

AG I a    bis 8 Jahre
Age group I a up to 8 years
AG I b    bis 10 Jahre
Age group I b up to 10 years
AG II a   bis 13 Jahre
Age group II a up to 13 years
AG II b   bis 15 Jahre
Age group II b up to 15 years
AG III a  bis 18 Jahre
Age group III a up to 18 years
AG III b  bis 20 Jahre
Age group III b up to 20 years
AG IV     bis 28 Jahre
Age group IV up to 28 years

Bitte füllen Sie das Anmeldeformular (PDF) vollständig aus.
Please fill in the Application Form completely.

Kinder und Jugendliche aus anderen Bundesländern oder anderen Ländern sind nach Absprache mit der künstlerischen Leiterin, Frau Volkova-Mendzelevskaja zugelassen.
Children and juveniles from other German federal lands or other countries will be accepted upon consultation with the art director, Mrs. Volkova-Mendzelevskaja.



V. Preisträgerkonzert und Preisverleihung
Prize Winners' Concerts and Award Presentation
Das 1. Preisträgerkonzert und die Preisverleihung finden am 1. Juni 2014 im Gemeindesaal der IRGW, Stuttgart statt. Das 2. Preisträgerkonzert findet im Rahmen der Jüdischen Kulturwochen im November 2014 statt. Die Teilnehmer sind zur Mitwirkung am Preisträgerkonzert verpflichtet.
The 1st prize winners' concert and award presentation will take place on 1st June, 2014 in the community hall of IRGW Stuttgart. The 2nd prize winners' concert will take place during the Jewish Cultural Weeks in November 2014. The competitors are obliged to participate in the prize winners' concerts.

Die Zulassung zum Wettbewerb wird schriftlich mitgeteilt.
The admission to the competition will be made in writing.

Die Wettbewerbsteilnehmer tragen die Kosten für An- und Abreise sowie für ihren Aufenthalt selbst.
The competitors will bear all costs concerning their arrival and departure as well as their stay.


VI. Bewertung
Evaluation

1. Preis für hervorragende Leistung
1st prize for outstanding performance
2. Preis für sehr gute Leistung
2nd prize for very good performance
3. Preis für erfolgreiche Leistung
3rd prize for successful performance
4. Preis für gute Leistung
4th prize for good performance

Außerdem werden lobende Anerkennungen verteilt
Moreover, documents of appreciation will be handed out.

Diese Preise können auch geteilt werden.
These prizes can also be devided.




VII. Programm und Vorspielzeit
Programme and Audition

(AG = Age group)


AG I a & b

ein Originalwerk eines jüdischen Komponisten und zusätzlich mindestens ein bis zwei Werke aus verschiedenen Stilepochen.
Gesamtspieldauer bis zu 6 - 10 Minuten.
One original composition by a Jewish composer, and additionally at least one or two compositions from several periods of art. Total length up to 6 – 10 minutes.

AG II a & b

ein Originalwerk eines jüdischen Komponisten und zusätzlich mindestens zwei Werke aus verschiedenen Stilepochen.
Gesamtspieldauer bis zu 10 - 15 Minuten.
One original composition by a Jewish composer, and additionally at least two compositions from several periods of art. Total length up to 10 - 15 minutes.

AG III a & b

ein Originalwerk eines jüdischen Komponisten und zusätzlich mindestens zwei Werke aus verschiedenen Stilepochen.
Gesamtspieldauer bis zu 15 - 20 Minuten.
One original composition by a Jewish composer, and additionally at least two compositions from several periods of art. Total length up to 15 - 20 minutes.

AG IV

ein Originalwerk eines jüdischen Komponisten und zusätzlich ein Programm nach eigener Wahl
Gesamtspielzeit bis zu 25 Minuten.
One original composition by a Jewish composer, and additionally a programme of one’s own choice. Total length up to 25 minutes.




VIII. Empfehlungsliste jüdischer Komponisten
Suggestion of Jewish composers


1. Yardena Alotin
2. Zwi Avni
3. Jardena Alotin
4. Paul Ben-Haim
5. Ernst Bloch
6. Samuel Barber
7. Alexander Benditzki
8. Andre Haidu
9. Mark Milman
10. Leonard Bernstein
11. Isaak Berkovitsch
12. Hans Gal
13. George Gerschwin
14. Edwin Geist
15. Karl Goldmark
16. Berthold Goldschmidt
17. Aaron Copland
18. Elena Gnesina
19. Fanny Hensel-Mendelssohn
20. Pavel Haas
21. Hans Krasa
22. Gideon Klein
23. Erich Wolfgang Korngold
24. Fritz Kreisler
25. Otto Klemperer
26. Mark Kopytman
27. David Krivitski
28. György Kurtág
29. Inna Jvanetskaja
30. György Ligeti


31. Giacomo Meyerber
32. Darius Milhaud
33. Gustav Mahler
34. Felix Mendelssohn-Bartholdy
35. Samuil Maykapar
36. Jacques Offenbach
37. Odeon Partoc
38. George Perlman
39. Aboverjam Rubbach
40. Anton Rubinstein
41. Erik Satie
42. Franz Schrecker
43. Alfred Schnitke
44. Igor Schamo
45. Arik Schapiro
46. Arnold Schönberg
47. Joachim Stutschewski
48. Schidlowski
49. Josepf Tal
50. Viktor Ullman
51. Kurt Weil
52. Moisey Weinberg
53. Leo Weiner
54. Alexander Zemlinsky
55. Friedrich Gernsheim
...






Die Entscheidung der Jury ist endgültig und unanfechtbar. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
The ruling of the jury is conclusive and incontestable. The juristiction of the courts is excluded.


         


Veranstalter:

Israelitische Religonsgemeinschaft Württembergs K.d.ö.R. (IRGW)

Künstlerische Leitung:

Margarita Volkova-Mendzelevskaja
margarita_mendzelevskaja@gmx.de

Organisation:

Margarita Volkova-Mendzelevskaja
margarita_mendzelevskaja@gmx.de
Svetlana Moroz
Tel. 0711 / 228 36-34
moroz@irgw.de





* alle Angaben ohne Gewähr; der Rechtsweg ist ausgeschlossen   
* No responsibility is taken for the correctness of this information. The juristiction of the courts is excluded.


Ein herzlicher Dank gilt unseren Sponsoren:

Ein herzlicher Dank gilt unseren Sponsoren!